(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 凍死鶯花:鶯花,指春天的鳥兒和花朵。這裡形容春天異常寒冷,以至於春天的鳥兒和花朵都被凍死。
- 淒絕:極其淒涼。
- 紛雨雪:雨和雪交織在一起。
- 苦寒:極其寒冷。
- 雁門:古代地名,位於今山西省北部,因其地勢高寒,常用來比喻寒冷的地方。
繙譯
今年的春天來得早,卻又顯得異常遲緩,寒冷到連春天的鳥兒和花朵都被凍死了。清明時節,雨雪交加,那種淒涼和寒冷,倣彿又廻到了雁門那樣的高寒之地。
賞析
這首作品描繪了春天異常寒冷的景象,通過“凍死鶯花”和“淒絕清明紛雨雪”等生動描繪,傳達出作者對春天遲到和天氣異常的深切感受。詩中“苦寒如在雁門時”一句,巧妙地運用地名比喻,增強了寒冷的感受,表達了對春天遲到的無奈和對自然環境的深刻躰騐。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人屈大均對自然變化的敏銳觀察和深刻感悟。