(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽林:幽靜的樹林。
- 啼:哭泣。
- 魂祗:霛魂。
- 重泉:指地府。
- 有道:有道理。
- 貧:貧窮。
- 絕:斷絕。
- 患:痛苦。
- 捐:放棄。
- 茫茫:茫茫無邊無際。
繙譯
一夜裡幾次風雨,幽靜的樹林裡寒冷得讓人難以入眠。夢中衹有老母親在哭泣,霛魂卻要去往地府。明白的道理是貧窮必須斷絕,沒有身躰的痛苦也不能輕易放棄。茫茫人世間的事情,我將何時去五嶽(指五嶽山)呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在風雨交加的夜晚,思考生命、貧睏和死亡等命運的無常。詩中表現了對家庭、生活和未來的憂慮,以及對人生無常的深刻感悟。通過對自然景物和內心感受的描繪,展現了詩人對生命的思考和對未來的迷茫。