哀述

自今憎佛日,悔乞白毫光。 大忌逢佳節,終身恨法王。 音容歸寂滅,體魄合鴻荒。 咫尺慈威失,庭闈在北邙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白毫光:佛的頭髮,指佛祖的頭髮光芒。
  • 法王:佛祖,釋迦牟尼佛。
  • 歸寂滅:指聲音和容貌都消失了。
  • 合鴻荒:指身體和精神都歸於虛無。
  • 庭闈:指宮殿內部。
  • 北邙:傳說中的仙山名,指遙遠的地方。

翻譯

自從今天開始,我憎恨佛教,後悔曾經請求佛祖的光芒。我最忌諱遇到佛教的節日,終身憎恨佛祖。聲音和容貌都消失了,身體和精神都歸於虛無。慈悲的威嚴離我很近,宮殿內部卻在遙遠的北邙。

賞析

這首古詩表達了詩人對佛教的憎恨和後悔,以及對佛祖的恨怨之情。詩中運用了豐富的比喻和意象,描繪了詩人內心的矛盾和痛苦。整首詩意境深遠,表達了詩人對宗教信仰的矛盾情感,展現了詩人內心的掙扎和迷茫。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文