送樑舍人奉使還嶺南

珂聲歷落散金鋪,曙色南分一宿孤。 客到羊城元奉使,歌從鳳沼有將雛。 梅花寄遠羅浮玉,詩草行裝合浦珠。 聞道伯鸞新冢就,可能相爲附生芻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 珂聲:馬勒上的裝飾品發出的聲音。
  • 歷落:錯落分明,形容聲音清脆。
  • 金鋪:金色的門飾,指代宮門。
  • 曙色:黎明的天色。
  • 羊城:廣州的別稱。
  • 奉使:奉命出使。
  • 鳳沼:指鳳凰池,中書省的美稱,這裏指朝廷。
  • 將雛:攜帶幼鳥,比喻攜帶子女。
  • 羅浮:山名,在廣東省,這裏指代廣東。
  • 合浦:地名,在廣西,以產珠著名。
  • 伯鸞:人名,指梁鴻,東漢隱士,這裏可能指梁舍人的親屬或朋友。
  • 生芻:新割的草,比喻哀悼之物。

翻譯

馬勒上的裝飾品發出清脆的聲音,在金色的宮門前回蕩,黎明的天色向南分開,一夜的孤獨即將結束。 客人到達廣州,原本是奉命出使,歌聲從朝廷傳來,帶着子女同行。 梅花作爲遠方的禮物,如同羅浮山的玉石般珍貴,詩稿裝進行囊,就像合浦的珍珠一樣寶貴。 聽說伯鸞的新墳已經建成,或許可以爲你附上哀悼的新草。

賞析

這首作品描繪了梁舍人奉使返回嶺南的情景,通過珂聲、曙色等意象展現了旅途的艱辛與孤獨。詩中提及羊城、羅浮、合浦等地名,增添了地域特色,同時以梅花、詩草比喻禮物和作品的珍貴。結尾提到伯鸞的新墳,表達了對逝者的哀悼之情,也體現了詩人對友人的深切關懷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文