李水部父母
地有龐公隱,賢其德曜倫。
耦耕秋雨外,舉案楚江濱。
志已傳經遂,恩方賜帛均。
肉分大官臘,酒割上林春。
翟茀魚軒貴,宮袍鷺錦新。
巫雲助眉宇,湘雪鬥風神。
三婦調絃好,諸孫戲蠟頻。
當筵奏郢曲,上客是秦人。
湯沐偏南紀,衣冠更北辰。
彭年衆所頌,吾意在莊椿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龐公:指龐德公,東漢末年隱士,以品德高尚著稱。
- 德曜:德行光耀。
- 倫:類比,比喻。
- 耦耕:兩人並肩耕作,比喻夫妻和睦。
- 舉案:舉起食案,比喻夫妻相敬如賓。
- 楚江:指長江中下游地區,古時屬於楚國。
- 傳經:傳授經典,指教育子女。
- 賜帛:賜予綢緞,表示賞賜。
- 肉分:分肉,指宴席上的食物分配。
- 大官:高級官員。
- 臘:年終祭祀。
- 上林:皇家園林。
- 春:指春天的景象,比喻宴席的歡樂氣氛。
- 翟茀:古代婦女乘坐的車,裝飾華麗。
- 魚軒:古代貴族婦女乘坐的車,以魚皮裝飾。
- 宮袍:宮廷中的服飾。
- 鷺錦:用鷺鳥羽毛織成的錦緞。
- 巫雲:巫山的雲,比喻美麗。
- 湘雪:湘江的雪,比喻清高。
- 風神:風采神韻。
- 三婦:指三位婦女,可能是指家中的女眷。
- 調絃:彈奏樂器。
- 諸孫:衆多孫子。
- 戲蠟:玩耍蠟燭,指節日或慶典中的活動。
- 郢曲:楚地的歌曲。
- 秦人:秦地的人,指賓客。
- 湯沐:沐浴,比喻受到恩澤。
- 南紀:指南方的地區。
- 北辰:北極星,比喻尊貴。
- 彭年:長壽。
- 莊椿:莊子中的椿樹,比喻長壽。
翻譯
這裏有一位像龐德公一樣的隱士,他的德行光耀如同賢者。夫妻二人並肩耕作在秋雨之外,舉起食案在楚江之濱,相敬如賓。他們的志向已經通過傳授經典得以實現,恩澤如同賜予綢緞一樣均等。宴席上,高級官員分肉,皇家園林中春天的歡樂氣氛洋溢。華麗的車輛和宮廷服飾,巫山的雲增添了美麗,湘江的雪與風采神韻相映成趣。家中的女眷彈奏樂器,衆多孫子在節日中玩耍蠟燭。宴會上演奏楚地的歌曲,賓客中有秦地的人。他們沐浴在南方的恩澤中,衣冠如同北極星一樣尊貴。人們都祝願他們長壽,而我心中的願望是像莊子中的椿樹一樣長壽。
賞析
這首作品讚美了李水部父母的德行和家庭和諧,通過豐富的意象和典故展現了他們的生活場景和精神風貌。詩中運用了龐公、德曜、耦耕等典故,以及巫雲、湘雪等自然景象,來比喻和襯托李水部父母的品德和風采。同時,詩中也表達了作者對他們長壽的美好祝願,體現了對傳統美德的推崇和對家庭幸福的嚮往。