井陘署中偶成

霜天盡日馬蹄間,濁酒青燈未破顏。 好道使君廚傳薄,案頭長供太行山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 井陘:地名,位於今河北省西部,太行山脈東麓。
  • 署中:官署之中,即官府辦公的地方。
  • 偶成:偶然寫成,即隨筆之作。
  • 霜天:指寒冷的天氣,多指秋冬季節。
  • 馬蹄間:指騎馬行走的間隙。
  • 濁酒:未經過濾的酒,色澤渾濁。
  • 青燈:指油燈,因其光色青熒,故稱。
  • 破顏:露出笑容,開顏。
  • 使君:對州郡長官的尊稱。
  • 廚傳:指官府供應過客飲食、車馬、住處的館舍。
  • 薄:簡陋,不豐盛。
  • 案頭:書桌上。
  • 長供:長期供應。
  • 太行山:山脈名,位於今河北、山西、河南三省交界處。

翻譯

在寒冷的天氣裏,我整天騎馬奔波, 晚上回到官署,濁酒青燈下,卻難以開顏一笑。 使君的廚傳雖然簡陋, 但書桌上卻長期供應着壯麗的太行山景。

賞析

這首作品描繪了作者在井陘官署中的生活感受。詩中,「霜天盡日馬蹄間」一句,既表現了作者的辛勞,也暗示了環境的艱苦。「濁酒青燈未破顏」則進一步以酒與燈的簡陋,來襯托作者內心的孤寂與無奈。後兩句「好道使君廚傳薄,案頭長供太行山」,則巧妙地以太行山的壯麗景色,來象徵作者心中的理想與抱負,儘管物質條件簡陋,但精神世界卻依然豐富。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在艱苦環境中的堅韌與樂觀。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文