(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉則:人名,指嘉則長卿。
- 五言絕句:一種古典詩歌形式,每首四句,每句五個字。
- 博和:指詩文唱和,即詩人之間相互贈答詩作。
- 樂府:古代詩歌的一種體裁,源自漢代的官方音樂機構,後泛指可以歌唱的詩歌。
- 詠史:以歷史爲題材的詩歌。
- 倚答:指依據對方的詩作進行回答或和詩。
- 仰山師:人名,可能是指某位山中的高僧或隱士。
- 神道:指神祕的道理或法則。
- 佛法:佛教的教義。
- 老夫:古代男子自稱的謙辭。
- 一笑:輕鬆的態度。
- 避雨陵:地名,具體位置不詳,可能是指某個可以避雨的山陵或地方。
- 偶爾:偶然,不經意間。
- 秦官:秦朝的官員。
- 萬古:永恆,永遠。
- 徂徠:古代地名,今山東省泰安市東南。
- 衛其足:保護自己的腳,比喻保護自己的利益或安全。
翻譯
嘉則長卿又用五言絕句二十首來與我唱和,其中有像樂府詩的,也有像詠史詩的,我隨意地依着他的詩作進行了回答。希望他還能允許我表達事情,而不只是情感。仰山師曾說,神祕的道理或許存在,但佛教的教義還需要老夫來傳授。我以一笑的態度避雨於陵中。
偶爾成爲秦朝的官員,這究竟是榮耀還是恥辱呢?永恆的徂徠雲,依舊在保護着自己的腳。
賞析
這首詩是王世貞對嘉則長卿的五言絕句唱和之作的迴應。詩中,王世貞表達了對唱和詩的看法,認爲詩歌不僅應表達情感,還應涉及具體的事情。他引用仰山師的話,暗示自己對佛教教義的理解和傳授。最後,通過「偶爾被秦官」和「萬古徂徠雲」的對比,表達了對於歷史和個人命運的深刻思考,以及對於保護自身利益的堅持。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對於詩歌創作和人生哲理的獨到見解。