(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翟尉:指西漢時期的翟公,他曾任尉官,後因直言被貶,歸來時門庭冷落。
- 柴門:用樹枝編紥的簡陋門。
- 剝啄:敲門聲。
- 箕踞:一種坐姿,兩腳張開,兩膝微曲地坐著,形狀像箕。這是一種不拘禮節的坐法。
- 次第:依次。
繙譯
翟公歸來時,客人還是新的,柴門前敲門聲頻繁反而嫌煩。 不如隨意地坐在松風下,依次繙閲殘破的古書,與古人對話。
賞析
這首詩通過對比翟公歸來時的熱閙與詩人自己選擇的生活方式,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對世俗繁華的超然態度。詩中“柴門剝啄反嫌頻”一句,既描繪了詩人對頻繁來訪的厭煩,也反映了他對甯靜生活的渴望。後兩句“不如箕踞松風下,次第殘編對古人”則進一步以松風、殘編爲伴,展現了詩人遠離塵囂,與古人爲伍的清高情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對古樸生活的曏往和對精神自由的追求。