寄餘德甫聞有盜警

自爾巾車返豫章,蕭然五柳似柴桑。 江秋月隱芙蓉佩,山晚雲歸薜荔房。 身在青氈偷不惜,酒酣黃犢坐何妨。 飛揚總爲千年事,鄴下狂名已雁行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巾車:有帷幕的車子,指官車。
  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
  • 五柳:指隱士的居所,源自陶淵明的《五柳先生傳》。
  • 柴桑:古地名,今江西省九江市附近,陶淵明的故鄉。
  • 芙蓉佩:指美麗的女子。
  • 薜荔房:薜荔,一種植物,常用來形容隱居之地。
  • 青氈:指家傳的舊物,比喻家業或舊業。
  • 黃犢:小黃牛,此處指田園生活。
  • 鄴下:古地名,今河北省臨漳縣一帶,三國時曹操的都城。
  • 雁行:像雁羣飛行的行列,比喻排列有序。

翻譯

自從你乘坐官車返回豫章,你的居所簡樸如五柳,就像柴桑的隱士。秋夜江上,月光隱約映照着美麗的女子,山間傍晚,雲霧繚繞在薜荔覆蓋的房屋。你雖身在家業之中,卻不惜偷閒,酒醉後坐在小黃牛旁也無妨。你的豪情壯志總是爲了那些千年的偉業,而在鄴下的狂放名聲,已經如同雁羣般有序地傳揚開來。

賞析

這首詩描繪了友人餘德甫歸隱後的生活狀態和詩人對其的讚賞。詩中通過「五柳」、「柴桑」等意象,展現了餘德甫的隱居生活,同時「芙蓉佩」、「薜荔房」等詞語,增添了詩意的美感。後兩句表達了詩人對餘德甫不拘小節、追求大業的理解和支持,以及對其名聲遠揚的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對友人的深厚情感,也體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對功名的淡然態度。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文