中貴人致牡丹一株頗麗雨中對之悵然停飲因寄仲氏敬美

綠跗紅萼兩鄉同,峭冷狂霖一慨中。 留得洛陽培土法,明年並蒂賞東風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中貴人:指宮中的貴人,即皇帝的妃嬪。
  • 綠跗紅萼:跗(fū),指花萼的基部,這裏指綠色的花萼基部和紅色的花萼。
  • 峭冷狂霖:峭(qiào),形容天氣突然變冷;狂霖,指暴雨。
  • 悵然:形容心情失落、不快。
  • 仲氏敬美:仲氏,指作者的弟弟;敬美,是弟弟的字。

翻譯

宮中的貴人送來了一株牡丹,花色豔麗,但在雨中看着它,我感到心情沉重,停止了飲酒。我因此寫信給我的弟弟仲氏敬美,希望他能理解我的心情。

綠色的花萼基部與紅色的花萼相映成趣,但突如其來的寒冷和暴雨讓我感到一陣悲涼。我希望能保留住洛陽的牡丹栽培技術,明年春天,我們兄弟倆可以一起欣賞並蒂牡丹的盛景。

賞析

這首作品通過描繪雨中牡丹的景象,表達了作者對美好事物的珍惜和對兄弟情誼的思念。詩中「綠跗紅萼」形象地描繪了牡丹的豔麗,而「峭冷狂霖」則突出了天氣的惡劣,形成了鮮明的對比。結尾處寄望於明年與弟弟共賞牡丹,展現了作者對未來的美好期待和對親情的珍視。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文