(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔(shuò):農曆每月的第一天。
- 留任:繼續擔任原職。
- 頗解:稍微理解。
- 渾不減:完全沒有減少。
- 慚愧:因做錯事或未能盡責而感到內心不安。
翻譯
自從三月初一我繼續留任至今,已經過去了一百三十天。在這期間,我所見所聞的事情,有的令人憂慮,有的令人憐憫,有的令人悲傷,有的令人憤恨。我隨手寫下了二十首絕句,但其中真正讓我滿意的,十首中不到一首,這也反映了我內心的一段情感和體驗。
儘管已是年末,我的故鄉已無秋意,我稍微理解了民衆的憂慮和國家的憂慮。但今日憂慮之情絲毫未減,反而更加增添了內心的慚愧。
賞析
這首作品表達了作者在留任期間對國家和民衆的深切關懷,以及對自己職責的嚴肅態度。詩中,「殘年故國已無秋」一句,既描繪了時節的變遷,也隱喻了國家的現狀。後兩句「今日憂來渾不減,更添慚愧到心頭」,則直抒胸臆,表達了作者對未能盡職的自我責備和對國家未來的深切憂慮。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了作者深厚的愛國情懷和責任感。