(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:閒居,指悠閒地居住。
- 博山:古代香爐名,這裏指香爐。
- 爇(ruò):點燃,燃燒。
- 沉水:沉香,一種香料。
- 枯木發光怪:形容枯木在火光中顯得奇異。
- 寒灰待火傳:指冷灰期待着火再次點燃。
- 一味靜中禪:在靜默中體悟禪意。
- 空印:空靈的印記,指禪宗中的領悟。
- 深宵:深夜。
翻譯
在閒適的居所中,我用博山香爐點燃了沉香,矮小的屋子裏瀰漫着高高的煙霧。 枯萎的樹木在火光中顯得奇異,冷灰期待着火再次點燃。 在閒暇中,衆芳悄然度過,我在靜默中體悟禪意。 空靈的領悟在深夜中靜靜地坐下,默默無言。
賞析
這首作品描繪了一幅閒居靜思的畫面,通過香爐、煙霧、枯木等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「一味靜中禪」直接表達了在靜默中尋求心靈寧靜的禪意,而「空印真消息,深宵坐默然」則深化了這種禪悟的境界,體現了詩人對內心世界的深刻探索和追求。整體語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對禪宗哲理的領悟。