寄本師

· 成鷲
本師眠食今安否,某甲行藏別有因。 堂下肯容擔板漢,山中甘作結茅人。 一卷怪石頑成癖,兩角肥牛牧漸馴。 慚向羅浮尋舊約,年年空負洞門春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 本師:指自己的師父或導師。
  • 眠食:指日常生活。
  • 行藏:指行爲和藏匿,這裏指個人的行爲和隱居。
  • 擔板漢:指挑擔的苦力,這裏比喻自己。
  • 結茅人:指隱居的人。
  • 怪石:指奇特的石頭,這裏比喻自己的癖好。
  • 頑成癖:指對某事物非常喜愛,以至於成爲一種癖好。
  • 肥牛:指肥壯的牛。
  • 牧漸馴:指放牧的牛逐漸變得溫順。
  • 羅浮:山名,位於廣東省。
  • 舊約:指以前的約定。
  • 洞門春:指山洞前的春天景色。

翻譯

我的師父,您現在的生活還好嗎?我個人的行爲和隱居有我自己的原因。 您是否願意容忍我這樣一個像挑擔苦力一樣的人,我甘願在山中做一個隱居的人。 我對奇特的石頭有着深深的喜愛,已經成了一種癖好;放牧的肥牛也漸漸變得溫順。 我感到慚愧,因爲我沒有履行去羅浮山的舊約,每年都辜負了那山洞前的春天美景。

賞析

這首詩是成鷲寫給自己的師父的,表達了對師父的關心以及自己隱居生活的描述。詩中,「本師眠食今安否」直接表達了對師父的掛念,而「某甲行藏別有因」則表明了自己的隱居並非無因。後兩句通過對「怪石」和「肥牛」的描寫,展現了自己對自然的熱愛和隱居生活的寧靜。最後,詩人表達了對未能履行舊約的愧疚,以及對羅浮山春景的懷念。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人對師父的敬愛和對隱居生活的滿足。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文