(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒身:空閒的身體,指無拘無束的狀態。
- 閉關:指閉門謝客,專心修煉或學習。
- 孤棹:孤舟,單獨的小船。
- 重渡海:再次渡過海洋。
- 片雲:孤雲,形容雲的稀少。
- 鷗迎野客:海鷗迎接流浪的旅人。
- 忘賓主:忘記了誰是主人誰是客人,形容自然和諧,不分彼此。
- 鶴過長空:鶴飛過廣闊的天空。
- 枉相問:白白地詢問,指對方的問題是多餘的。
- 老僧:年老的僧人,這裏指作者自己。
翻譯
空閒的身體能享受多少時日的閒暇,行走遍千山萬峯後,正是閉門靜修的好時機。偶然間,我再次乘着孤舟渡過海洋,那片孤雲似乎無處不在,總能遇見山峯。海鷗迎接我這野外的旅人,忘記了誰是主人誰是客人,鶴兒飛過長空,自由地往返。對於同舟共濟的人們的詢問,我感到慚愧,他們問我這老僧爲何來到人間。
賞析
這首詩描繪了詩人成鷲在舟中的所感所思,表達了他對自由生活的嚮往和對世俗的淡漠。詩中,「閒身」、「閉關」、「孤棹」、「片雲」等詞語,構建了一個超脫塵世、與自然和諧共處的意境。通過「鷗迎野客忘賓主」和「鶴過長空縱往還」的描寫,詩人進一步強調了自然界的無拘無束和人與自然的和諧。最後,詩人以自嘲的口吻迴應同舟人的疑問,透露出一種超然物外、不問世事的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗的超脫和對自然的熱愛。