· 成鷲
南村野老祠芻狗,山鳥銜灰自爇林。 半壁電光深入石,一星槐火竟流金。 白牛假道歸涔黑,玄鶴摩空落影沉。 誰識枯桐心已死,獨蒙塵土待知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祠芻狗:祭祀用的草紮成的狗。
  • (ruò):點燃,焚燒。
  • 半壁:半邊。
  • 電光:閃電的光。
  • 槐火:用槐木取火。
  • 流金:形容火焰熾熱,金石都能熔化。
  • (cén):積水。
  • 玄鶴:黑色的鶴。
  • 枯桐:枯死的桐樹,比喻心灰意冷。

翻譯

南村的野老在祭祀中使用草扎的狗,山鳥銜着灰燼自行點燃了林木。半邊牆壁被閃電的光芒穿透深入石頭,一星點槐木的火竟能熔化金屬。白牛借道歸於深黑的積水之中,黑色的鶴在空中盤旋,影子沉落。有誰知道那枯死的桐樹心已經死去,獨自蒙受塵土,等待知音。

賞析

這首作品通過描繪一系列自然景象,如祭祀、山火、閃電、火焰等,表達了作者內心的孤獨與絕望。詩中的「枯桐」象徵着作者自己,心已死,卻仍在塵土中等待知音,透露出一種深沉的哀愁和對理解的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感表達含蓄而強烈。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文