(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羣季:指衆多兄弟。
- 提壺:指提壺鳥,又名提壺蘆、提葫蘆,因叫聲如「提壺」而得名。
- 家醞:家中自釀的酒。
- 新篘:新釀的酒。篘(chōu),指濾酒的器具,這裏指新釀成的酒。
- 素魄:指月亮。
- 氍毹:(qú shū),一種毛織的地毯。
- 高陽:指高陽酒徒,典出《史記·酈生陸賈列傳》,後泛指好飲酒而放蕩不羈的人。
翻譯
衆多兄弟一同追尋歡樂,興致盎然,不感孤單,美麗的花園中嬌嫩的鳥兒呼喚着提壺。 自己種植的名花,大家一同欣賞,家中新釀的美酒無需外出購買。 月光下,我們增添了蠟燭的光輝,綠草如茵的深處鋪着柔軟的毛毯。 希望以後能頻繁地相聚,長久地成爲高陽那樣的酒徒,享受酒宴之樂。
賞析
這首作品描繪了一幅春夜花園中兄弟歡聚的溫馨畫面。詩中,「羣季追歡」展現了兄弟間的親密無間,「芳園嬌鳥」與「名花自種」共同營造出一種自然與人文和諧共融的美景。家釀的新酒和月光下的蠟燭,增添了詩意的浪漫與溫馨。結尾的「長願高陽作酒徒」表達了對這種歡樂時光的珍惜與嚮往,希望這樣的聚會能夠常在,成爲生活中不可或缺的一部分。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家庭和樂與自然美景的熱愛。