寄馬臥仙

· 成鷲
閒從世外識人豪,最喜先生道眼高。 花甲輸君加四齒,冰霜欺我上三毛。 虛堂下榻遲留帶,破衲生寒待贈袍。 願借南薰消伏暑,抱琴應許過林皋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 花甲:指六十歲。
  • 三毛:指頭髮稀少,這裏比喻年紀大。
  • 虛堂:空曠的廳堂。
  • 下榻:留宿。
  • 破衲:破舊的僧衣。
  • 南薰:指南風,這裏指涼風。
  • 林皋:林邊的水澤。

翻譯

閒暇之餘,我在世外結識了一位豪傑,最讓我欣賞的是他的高遠道眼。他已六十歲,比我多四歲,而我雖頭髮稀少,卻也年歲不小。在空曠的廳堂中留宿,我遲遲不願解下腰帶,身着破舊的僧衣,期待着能得到一件贈袍。願借南風吹散這伏天的暑氣,抱着琴,應許我穿過林邊的水澤。

賞析

這首作品表達了詩人對一位年長友人的敬仰與友情。詩中,「花甲輸君加四齒」一句,既顯示了友人的年長,也暗含了對友人智慧和經驗的尊重。後句「冰霜欺我上三毛」則自嘲地描繪了自己的老態,但語氣中並無哀怨,反而透露出一種豁達。末句「願借南薰消伏暑,抱琴應許過林皋」則展現了詩人對自然和音樂的嚮往,以及對與友人共度時光的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文