(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旌旄 (jīng máo):古代用羽毛裝飾的軍旗,指揮軍隊。
- 生蓬:形容頭髮蓬亂。
- 蒿 (hāo):一種草本植物,這裏比喻人的衰老。
- 樹雲:比喻遠方的景物或思念。
- 山斗:比喻崇高的地位或聲望。
- 公權:指公正的權力或權威。
- 太白:指唐代詩人李白,以豪放著稱。
- 綱紀:法度,紀律。
- 西曹:古代官署名,這裏指朝廷。
翻譯
相逢之時,怎能忍心告別那指揮軍隊的旌旄,心中容易生出蓬亂的思緒,鬢髮也容易變得如蒿草般枯萎。千里之外的樹雲,在憂愁中顯得遙遠無蹤,而百年的山嶽和北斗,在期望中顯得崇高無比。公正的權力首先體現在心中,就像李白的詩豪放,他的酒也豪放。不僅僅是外臺的法度重要,清廉的風氣依舊充滿在朝廷之中。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的深情告別與對未來的期望。詩中,「相逢那忍別旌旄」描繪了離別時的不捨,而「心易生蓬鬢易蒿」則形象地表達了歲月的流逝與人生的無常。後句通過對「千里樹雲」和「百年山斗」的對比,展現了詩人對遠方和崇高理想的嚮往。結尾提到「公權筆正心先正」和「太白詩豪酒亦豪」,既讚美了公正與豪放的品質,也表達了對清廉政治的期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。