(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隆平:地名,今河北省邢臺市隆堯縣。
- 柏鄉:地名,今河北省邢臺市柏鄉縣。
- 鍾文毓:人名,作者的朋友,時任通府(官職名)。
- 真定:地名,今河北省正定縣。
- 通府:官職名,明代的一種地方行政官職。
- 重陽:農曆九月初九,中國傳統節日。
- 題糕:指在糕點上題詩,這裏指繼續寫詩。
- 京國:指京城,這裏指北京。
- 布袍:用布做的袍子,指平民或低級官員的服裝。
- 君謨:對鍾文毓的尊稱。
- 刁騷:形容心情煩亂。
翻譯
行走百里不覺疲勞,逢秋詩興更覺豪邁。 好友難得相聚,只能空對酒杯,重陽節雖過,仍繼續題詩。 孤城道路直通京城,賓館中霜風吹透布袍。 二十四年後再過此地,鍾文毓怎能不感到心煩意亂。
賞析
這首作品表達了作者在旅途中的感慨和對友人的思念。詩中,「行經百里不知勞」展現了作者的豪情壯志,而「好友難逢空對酒」則透露出對友人的深切懷念。末句「君謨安得不刁騷」以問句形式,表達了作者對友人心情的理解和同情,同時也反映了作者自己的心情。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對自然景物的描寫和對友情的抒發,展現了作者的情感世界和文學才華。