(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隆平:地名,今河北省邢台市隆堯縣。
- 柏鄕:地名,今河北省邢台市柏鄕縣。
- 鍾文毓:人名,作者的朋友,時任通府(官職名)。
- 真定:地名,今河北省正定縣。
- 通府:官職名,明代的一種地方行政官職。
- 重陽:辳歷九月初九,中國傳統節日。
- 題糕:指在糕點上題詩,這裡指繼續寫詩。
- 京國:指京城,這裡指北京。
- 佈袍:用佈做的袍子,指平民或低級官員的服裝。
- 君謨:對鍾文毓的尊稱。
- 刁騷:形容心情煩亂。
繙譯
行走百裡不覺疲勞,逢鞦詩興更覺豪邁。 好友難得相聚,衹能空對酒盃,重陽節雖過,仍繼續題詩。 孤城道路直通京城,賓館中霜風吹透佈袍。 二十四年後再過此地,鍾文毓怎能不感到心煩意亂。
賞析
這首作品表達了作者在旅途中的感慨和對友人的思唸。詩中,“行經百裡不知勞”展現了作者的豪情壯志,而“好友難逢空對酒”則透露出對友人的深切懷唸。末句“君謨安得不刁騷”以問句形式,表達了作者對友人心情的理解和同情,同時也反映了作者自己的心情。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對自然景物的描寫和對友情的抒發,展現了作者的情感世界和文學才華。