(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅浮:山名,位於廣東省。
- 鐵城:地名,具體位置不詳,可能是指堅固的城池。
- 洞天:道教中指神仙居住的地方,這裏比喻風景優美的地方。
- 顛毛:指頭頂的毛髮,比喻年紀漸長。
翻譯
近年來不要驚訝我很少進城,昨天才從羅浮山歸來。 渡海時山間的雲霧似乎從袖中飄出,當人們談論瀑布時,我感到寒意侵入衣衫。 隨着體力的減弱,我容許自己更加疏放,心靈如同頭頂的毛髮一樣,逐漸變得細膩。 美好的相聚不知能否頻繁,秋風中,一隻孤獨的鶴又向南飛去。
賞析
這首作品表達了詩人對自然美景的留戀和對時光流逝的感慨。詩中,「渡海呈山雲出袖」描繪了羅浮山的雲霧繚繞之美,而「當人說瀑冷侵衣」則通過瀑布的寒意傳達了詩人對自然界的敏感感受。後兩句則抒發了詩人隨着年歲增長,對生活態度的轉變和對未來相聚的不確定感。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。