立秋

· 成鷲
當時秋盡別家園,莫怪逢秋便愴魂。 海外涼風生白髮,眼前歸計在青門。 雲容漸薄呈山態,井榦新飄見月痕。 殘暑未消心早冷,不知人世有寒溫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 愴魂:悲傷的心情。
  • 青門:指長安的東門,這裏泛指遠方的門。
  • 井榦:井欄。
  • 殘暑:夏末的餘熱。

翻譯

當時秋天來臨,我離開了家園,不要怪我每逢秋天就感到悲傷。 海外的涼風吹拂着我滿頭的白髮,眼前的計劃是要回到遠方的家。 雲層漸漸變薄,顯露出山的輪廓,井欄上新近飄落的露水映出了月亮的痕跡。 夏末的餘熱還未完全消退,但我的心已經感到早秋的涼意,不知道人世間還有溫暖和寒冷之分。

賞析

這首作品描繪了詩人在立秋時節的深情與感慨。詩中,「秋盡別家園」與「逢秋便愴魂」相呼應,表達了詩人對離別的深深憂傷。詩人的白髮在海外的涼風中更顯淒涼,而「眼前歸計在青門」則透露出對歸家的渴望。後兩句通過對自然景象的細膩描繪,進一步以景生情,展現了詩人內心的孤寂與超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對時光流轉、人生變遷的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文