(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 愴魂:悲傷的心情。
- 青門:指長安的東門,這裡泛指遠方的門。
- 井乾:井欄。
- 殘暑:夏末的餘熱。
繙譯
儅時鞦天來臨,我離開了家園,不要怪我每逢鞦天就感到悲傷。 海外的涼風吹拂著我滿頭的白發,眼前的計劃是要廻到遠方的家。 雲層漸漸變薄,顯露出山的輪廓,井欄上新近飄落的露水映出了月亮的痕跡。 夏末的餘熱還未完全消退,但我的心已經感到早鞦的涼意,不知道人世間還有溫煖和寒冷之分。
賞析
這首作品描繪了詩人在立鞦時節的深情與感慨。詩中,“鞦盡別家園”與“逢鞦便愴魂”相呼應,表達了詩人對離別的深深憂傷。詩人的白發在海外的涼風中更顯淒涼,而“眼前歸計在青門”則透露出對歸家的渴望。後兩句通過對自然景象的細膩描繪,進一步以景生情,展現了詩人內心的孤寂與超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對時光流轉、人生變遷的深刻感悟。
成鷲
成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。
► 1745篇诗文
成鷲的其他作品
- 《 先覺巖 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 與陶握山岑金紀何不偕諸子重遊濂泉懷舊 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 移居梅園答龐靜庵來韻 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 還東林蕭志三見贈用韻賦答 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 送毛希瞻廣文 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 羅浮山三十詠 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 連山明府李禮山過寺見贈賦答 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 宿富春山與霍西牛話別 》 —— [ 明 ] 成鷲