(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夔府:地名,位於今重慶市奉節縣,古代巴蜀地區的重要城市。
- 鹹陽:地名,位於今陝西省,古代秦朝的都城。
- 百二關:形容關隘險要,難以逾越。
- 捫蘿:攀援藤蘿,形容山路險峻,需攀援而行。
- 公孫述:人名,東漢末年蜀地的割據勢力之一,自稱白帝,建都夔府。
- 層城:指公孫述在夔府所建的城池。
- 據此山:依靠這座山。
繙譯
夔府之地,險要程度超過了鹹陽的百二關, 攀援藤蘿時,仍記得昔日艱難的攀登。 可惜井底的公孫述, 白白築起了高大的城池,依靠著這座山。
賞析
這首作品通過對比夔府與鹹陽的險要,廻憶了攀登夔府的艱辛,同時對公孫述的築城行爲表示了惋惜。詩中“險過鹹陽百二關”一句,既展現了夔府的險峻,也暗示了歷史的滄桑。後兩句則通過“卻憐”和“虛築”表達了對公孫述盲目築城的不認同,認爲其行爲徒勞無功,躰現了詩人對歷史的深刻洞察和批判精神。