挽鄧忠毅公

光祿來知永豐日,誓平賊壘救生靈。 關弓馬上眥全裂,遺劍牀頭血尚腥。 死處英靈爲厲鬼,平昔肝膽照雷霆。 蜀中故有三賢廟,張鄧如今卻並稱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 光祿:古代官職名,這裏指鄧忠毅公。
  • 永豐:地名,今江西省永豐縣。
  • 賊壘:敵人的堡壘,這裏指叛亂的敵軍。
  • 生靈:指百姓。
  • 關弓:拉開弓箭。
  • 眥全裂:眼角裂開,形容極度憤怒。
  • 遺劍牀頭:指鄧忠毅公戰死後,劍還留在牀頭。
  • 血尚腥:血跡還未乾,形容戰鬥的慘烈。
  • 厲鬼:傳說中死後化爲厲鬼,繼續戰鬥。
  • 肝膽照雷霆:形容忠誠和勇敢如同雷霆一般震撼。
  • 蜀中:指四川地區。
  • 三賢廟:供奉三位賢人的廟宇。
  • 張鄧:指張姓和鄧姓的兩位賢人。

翻譯

光祿(鄧忠毅公)來到永豐的那一天,他發誓要平定叛亂的敵軍,拯救百姓。他在戰馬上拉開弓箭,憤怒到眼角都裂開了,戰死後他的劍還留在牀頭,血跡還未乾。他死後的英靈化作厲鬼繼續戰鬥,他生前的忠誠和勇敢如同雷霆一般震撼人心。在四川地區原本有三賢廟,現在張姓和鄧姓的兩位賢人也被並稱。

賞析

這首詩是對鄧忠毅公的輓歌,讚頌了他的英勇和忠誠。詩中通過「關弓馬上眥全裂」和「遺劍牀頭血尚腥」等生動描繪,展現了鄧忠毅公在戰場上的英勇形象。同時,「死處英靈爲厲鬼」和「肝膽照雷霆」表達了他死後依然不屈不撓的精神和對國家的忠誠。最後提到「蜀中故有三賢廟,張鄧如今卻並稱」,顯示了鄧忠毅公的功績被後人銘記,與歷史上的賢人並列,體現了對他深深的敬意和懷念。

白純素

白純素,字尚質。樂昌人。明成祖永樂三年(一四零五)舉人,歷官至南京大理寺評事。民國《樂昌縣誌》卷二三有傳。 ► 2篇诗文

白純素的其他作品