(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沙塘:指沙質的池塘或水域。
- 紅蓮:紅色的蓮花,常用來象征美麗或純潔。
- 倚劍峰頭:依靠在劍狀的山峰之巔。
- 盡日眠:整天都在睡覺。
- 下巷:指較低或較遠的巷子。
- 騎牛:騎著牛。
- 上巷:指較高或較近的巷子。
- 水邊:河邊或湖邊。
- 沽酒:買酒。
- 過山邊:經過山的一側。
繙譯
沙塘的鞦天,紅蓮盛開,真是美好,我依靠在劍狀的山峰之巔,整日都在睡覺。從下巷騎著牛廻到上巷,從水邊買酒,經過山的一側。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜而美麗的鞦日景象,通過“沙塘鞦好發紅蓮”展現了鞦天的生機與色彩。詩人在“倚劍峰頭盡日眠”中表達了一種超然物外、與自然和諧共処的悠閑生活態度。後兩句“下巷騎牛歸上巷,水邊沽酒過山邊”則進一步以日常生活的細節,展現了詩人隨遇而安、悠然自得的生活方式,躰現了明代文人追求自然與心霛自由的理想。
伍瑞隆
伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。
► 465篇诗文