(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鶯啼:鶯鳥的叫聲。
- 隔:隔着。
- 落花:凋謝的花朵。
- 聲聲:一聲接一聲。
- 吹送:隨風傳送。
- 玉人:美麗的女子。
- 雙飛翼:比喻能夠飛翔的雙翼,這裏指能夠飛到某處的願望或能力。
- 紅樓:指女子居住的樓閣,也常用來代指美女。
- 嗟:嘆息。
翻譯
何處傳來鶯鳥隔着落花的啼鳴,一聲接一聲,似乎在向美麗的女子傳送信息。 你是否擁有能夠飛翔的雙翼,即使不去到那紅樓,也會自然地嘆息。
賞析
這首詩通過描繪鶯啼隔落花的場景,表達了詩人對遠方美麗女子的思念與嚮往。詩中「雙飛翼」的比喻形象生動,既表達了詩人想要飛到女子身邊的願望,也暗示了這種願望的難以實現。末句的「不到紅樓卻自嗟」則透露出詩人因無法實現願望而產生的無奈與嘆息。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好事物的追求與感慨。
伍瑞隆
伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。
► 465篇诗文