(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僉憲:古代官名,指監察御史。
- 八荒:指天下,八方荒遠的地方。
- 憲臣:指監察官員。
- 炎方:指南方。
- 三邊:指邊疆。
- 豺:一種兇猛的野獸,比喻惡人。
- 鶚:一種猛禽,比喻英才。
- 表獻:上表獻禮。
- 御筵:皇帝的宴席。
- 天咫尺:形容離天很近,比喻接近皇帝。
- 仙禁:指皇宮。
- 日輝光:日光,比喻皇帝的恩澤。
- 爐煙:香爐中的煙,比喻皇帝的恩澤。
- 雨露香:比喻皇帝的恩澤如雨露般滋潤。
翻譯
聖明的君主以尊崇親屬的詔令遍及八方,監察官員從南方來朝賀。 邊疆政治清明,惡人逃遁,萬里秋高氣爽,英才如鶚鳥高飛。 上表獻禮於皇帝的宴席,彷彿近在天邊,身在皇宮,日光般輝耀。 兩袖攜帶着香爐的煙霧,散佈人間,如同雨露般的恩澤香氣四溢。
賞析
這首作品描繪了明朝時期監察官員李僉憲前往京城朝賀的盛況。詩中,「聖主尊親詔八荒」一句,展現了皇帝的威嚴和尊貴,以及其詔令的廣泛影響。通過「三邊政肅羣豺遁,萬里秋高一鶚翔」的對比,表達了邊疆政治的清明和英才的崛起。後兩句則通過「表獻御筵天咫尺,身依仙禁日輝光」的描繪,展現了朝賀的莊嚴和官員的榮耀。最後,「爐煙兩袖攜來滿,散作人間雨露香」則以象徵手法,表達了皇帝恩澤的廣被和深遠。整首詩語言凝練,意境開闊,表達了作者對皇帝的忠誠和對國家繁榮的讚美。