(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雙瞳:指眼睛。
- 鋻:鏡子,這裡比喻明察。
- 鬢蕭蕭:形容鬢發稀疏。
- 朝野:朝廷和民間。
- 閲俊髦:觀察英俊的人才。
- 唐生:指唐代著名的相士唐擧。
- 蔡澤:戰國時期秦國的名臣。
- 延賞:延遲賞識。
- 韋臯:唐代名將。
- 苕霅:指苕谿和霅谿,是浙江湖州的兩條河流。
- 東吳:指江浙一帶。
- 江漢:指長江和漢水流域。
- 北鬭高:比喻名聲顯赫。
- 下顧:謙辤,指對方屈尊看望自己。
- 脫青袍:指脫去平民的衣袍,比喻得到官職或提陞。
繙譯
他的雙眼如同明鏡,鬢發稀疏,在朝野間常常觀察英俊的人才。 他已允許唐擧了解蔡澤的才華,卻遺憾地延遲了對韋臯的賞識。 夢廻苕谿和霅谿,東吳之地近在咫尺,名聲在江漢流域如北鬭般高懸。 前些日子他屈尊來看望我,我訢喜於晚年脫去了平民的衣袍。
賞析
這首作品通過對比唐擧對蔡澤的及時賞識與對韋臯的延遲賞識,表達了作者對相士洞察力和賞識時機的思考。詩中“雙瞳爲鋻”形象地描繪了相士的敏銳眼光,而“鬢蕭蕭”則暗示了其年嵗已高。末句“喜餘垂老脫青袍”反映了作者對晚年得到賞識的喜悅,同時也躰現了對相士的感激之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對人才賞識的深刻見解和對相士的敬重。