(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雙瞳:指眼睛。
- 鑑:鏡子,這裏比喻明察。
- 鬢蕭蕭:形容鬢髮稀疏。
- 朝野:朝廷和民間。
- 閱俊髦:觀察英俊的人才。
- 唐生:指唐代著名的相士唐舉。
- 蔡澤:戰國時期秦國的名臣。
- 延賞:延遲賞識。
- 韋皋:唐代名將。
- 苕霅:指苕溪和霅溪,是浙江湖州的兩條河流。
- 東吳:指江浙一帶。
- 江漢:指長江和漢水流域。
- 北斗高:比喻名聲顯赫。
- 下顧:謙辭,指對方屈尊看望自己。
- 脫青袍:指脫去平民的衣袍,比喻得到官職或提升。
翻譯
他的雙眼如同明鏡,鬢髮稀疏,在朝野間常常觀察英俊的人才。 他已允許唐舉了解蔡澤的才華,卻遺憾地延遲了對韋皋的賞識。 夢迴苕溪和霅溪,東吳之地近在咫尺,名聲在江漢流域如北斗般高懸。 前些日子他屈尊來看望我,我欣喜於晚年脫去了平民的衣袍。
賞析
這首作品通過對比唐舉對蔡澤的及時賞識與對韋皋的延遲賞識,表達了作者對相士洞察力和賞識時機的思考。詩中「雙瞳爲鑑」形象地描繪了相士的敏銳眼光,而「鬢蕭蕭」則暗示了其年歲已高。末句「喜餘垂老脫青袍」反映了作者對晚年得到賞識的喜悅,同時也體現了對相士的感激之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對人才賞識的深刻見解和對相士的敬重。