送徐先生

· 史謹
一幅征帆掛柳陰,客邊送客忍分襟。 鳳孤暫失三山侶,驥老終存萬里心。 汀臥白鷗知浪靜,花飛紅雨覺春深。 別來使我添惆悵,落日哀猿幾處吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征帆:遠行的船。
  • 掛柳隂:船帆在柳樹的隂影下掛起,形容離別的場景。
  • 客邊:旅途中。
  • 忍分襟:忍痛分別。
  • 鳳孤:比喻徐先生孤單一人。
  • 三山侶:指仙境中的伴侶,比喻美好的同伴。
  • 驥老:老馬,比喻年老。
  • 汀臥白鷗:沙灘上躺著的白鷗。
  • 紅雨:比喻落花。
  • 哀猿:哀鳴的猿猴。

繙譯

一幅船帆在柳樹的隂影下掛起,我在旅途中送別你,怎能忍心分別。 你雖孤單一人,暫時失去了仙境般的美好同伴,但老馬仍有馳騁萬裡的雄心。 沙灘上躺著的白鷗知道海浪已經平靜,落花如紅雨,讓人感覺到春天的深沉。 別後讓我增添了許多惆悵,夕陽下,幾処傳來哀鳴的猿聲。

賞析

這首作品描繪了送別場景的深情與惆悵。通過“征帆掛柳隂”和“客邊送客”等意象,表達了離別的不捨與無奈。詩中“鳳孤”與“驥老”的對比,既展現了徐先生的孤獨,又突顯其不屈的精神。結尾的“落日哀猿”則加深了離別的哀愁,整首詩情感真摯,意境深遠。

史謹

明蘇州府崑山人,字公謹,號吳門野樵。洪武中謫居雲南,以薦爲應天府推官,遷湘陰縣丞。罷官後,僑居南京。性高潔,喜吟詠,工繪畫。築獨醉亭,賣藥自給。有《獨醉亭詩集》。 ► 401篇诗文