夕霞

· 成鷲
一片桑榆色,化爲天文章。 太虛互明滅,二氣交玄黃。 不逐赤鳥沒,將隨飛鷺行。 野人驅犢返,暝色何蒼蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桑榆:指日落時餘光所在處,即晚霞。
  • 太虛:天空。
  • 明滅:忽明忽暗。
  • 二氣:指陰陽二氣。
  • 交玄黃:交織着深淺不一的顏色。
  • 赤鳥:古代傳說中的神鳥,這裏指太陽。
  • 飛鷺:飛翔的白鷺。
  • 驅犢:趕牛。
  • 暝色:暮色。

翻譯

晚霞的色彩,彷彿化作了天空中的絢麗文章。 天空中的光影忽明忽暗,陰陽二氣交織着深淺不一的顏色。 它不隨着太陽的沉沒而消失,而是伴隨着飛翔的白鷺繼續前行。 野外的農夫趕着牛羣回家,暮色是多麼的蒼茫。

賞析

這首作品描繪了夕陽西下時天邊的晚霞景象,通過「桑榆色」、「天文章」等意象,展現了晚霞的絢麗多彩。詩中「太虛互明滅,二氣交玄黃」巧妙地描繪了天空中光影的變化和色彩的交織,給人以視覺上的美感。後兩句則通過農夫驅犢和暮色的描寫,增添了田園生活的氣息,使整首詩的意境更加深遠和豐富。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文