舟中
皎皎亮月,麗於中流。
明星熒熒,載沉載浮。
願言思子,我心孔苦。
薄爾行邁,在水之滸。
昔我往矣,雨雪霏霏。
今我來斯,秋草萋萋。
子愛羨錦,我有竹素。
集爲子贈,將子無怒。
種得萱草,不如無憂。
臨川懷人,不如放舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎皎:明亮的樣子。
- 麗於中流:美麗地映照在河流中央。
- 熒熒:光亮閃爍的樣子。
- 載沉載浮:形容星星在水中的倒影,隨着水波上下浮動。
- 孔苦:非常苦。
- 薄爾行邁:輕率地行走。
- 在水之滸:水邊。
- 雨雪霏霏:雨雪紛紛下落的樣子。
- 秋草萋萋:秋天的草茂盛而綠。
- 羨錦:羨慕華美的錦繡。
- 竹素:指書籍。
- 集爲子贈:收集起來作爲禮物送給你。
- 將子無怒:希望你不要生氣。
- 種得萱草:種植了忘憂草。
- 臨川懷人:站在河邊思念人。
翻譯
明亮的月光,美麗地映照在河流中央。明亮的星星,在水中的倒影隨着水波上下浮動。我深深地思念你,我的心情非常苦澀。你輕率地行走,在水邊。
以前我離開的時候,雨雪紛紛下落。現在我來到這裏,秋草茂盛而綠。你羨慕華美的錦繡,我擁有書籍。收集起來作爲禮物送給你,希望你不要生氣。
種植了忘憂草,卻不如無憂無慮。站在河邊思念人,不如放舟遠行。
賞析
這首作品以月光、星星、河流爲背景,表達了深深的思念和苦澀的心情。通過對比過去和現在的景象,突出了時間的流逝和人事的變遷。最後,以種植忘憂草和臨川懷人的對比,表達了內心的無奈和渴望自由的情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對遠方人的深深思念和對自由生活的嚮往。
伍瑞隆
伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。
► 465篇诗文
伍瑞隆的其他作品
- 《 午日同有開龍友諸子飲瑞虞點石齋席上賦四首得山字 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 客岡州送棲壑和尚還鼎湖 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 舟泊海珠寺 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 擬秦樓初成弄玉贈蕭史作贈伯友新昏 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 壽潘仲載母麥孺人八十一初度 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 餘村莊在駝山落霞峯下所遊眺有修竹園清吹臺竹間亭醉石梅園雲母巖紫芝別野臨雲館桃花堤蓼花池藥洲秋杪休暇漫 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 春興 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆
- 《 即事 》 —— [ 明 ] 伍瑞隆