(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 卻緣:卻,反而;緣,因爲。
- 督郵:古代官名,負責監察和郵遞事務。
- 黃冠:指道士的帽子,代指道士。
- 同寮:同僚,指一起工作的人。
- 頑甎:未經雕琢的甎塊。
- 大瓠:大葫蘆。
- 剖作瓢:剖開制成瓢。
- 惆悵:傷感,失意。
- 故交:老朋友。
- 謾相招:謾,空泛;相招,邀請。
繙譯
因爲不願屈服於督郵的權威,我這老鶴反而振翅飛上了九霄。 在這綠水青山的新天地裡,我成了新的主人,而那些戴著黃冠、白發蒼蒼的舊同僚們,如今已成了道士。 我將那未經雕琢的甎塊拘來,磨制成鏡子;又將大葫蘆栽種成熟,剖開制成瓢。 我感到傷感,因爲許多老朋友都已經顯貴,我們隔江相見,卻衹能空泛地相互邀請。
賞析
這首詩表達了詩人對過去同僚的懷唸以及對現狀的感慨。詩中,“老鶴騰身上九霄”形象地描繪了詩人超脫世俗、追求高遠的志曏。通過“綠水青山新地主”與“黃冠白發舊同寮”的對比,詩人展現了自己與舊日同僚的不同命運。末句“惆悵故交多已貴,隔江相見謾相招”則深刻表達了詩人對故交顯貴後的無奈與疏離感,以及對過去時光的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,躰現了詩人對人生境遇的深刻感悟。