(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浪遊:漫無目的地遊歷。
- 乍迷:突然看不清楚。
- 丹霞:紅色的雲霞。
- 暝色:黃昏時的天色。
- 客顏:旅客的面容。
- 閒:同「閒」,空閒、悠閒。
翻譯
漫無目的地遊歷,忘記了道路的艱難,百里的歸途用了十天才走完。 白色的石頭在雲霧中突然看不清楚了,紅色的雲霞在雨中遮住了遠處的山。 孤峯上黃昏的天色中,與僧人留下了對話,滿院的風吹拂着,緩解了旅客的疲憊面容。 回憶起過去在城市中的遊歷,不知道還有多少人能擁有這樣的悠閒時光。
賞析
這首作品描繪了詩人在雨中宿於香山寺,與僧人話舊的情景。詩中,「白石乍迷雲外嶺,丹霞遙失雨中山」通過對比手法,生動地表現了雨中山色的變幻莫測。後兩句「孤峯暝色留僧話,滿院春風解客顏」則通過細膩的描寫,傳達出與僧人對話的寧靜與春風帶來的舒適感。結尾的「回憶舊遊半城市,不知能有幾人閒」則透露出詩人對過去悠閒生活的懷念,以及對現代人忙碌生活的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。