(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繆西泠:人名,可能是詩人的朋友。
- 見寄:指收到對方的信件或詩作。
- 用韻賦答:使用與對方詩作相同的韻腳來作答。
- 柴門:用樹枝、木棍等編制的簡陋門。
- 且得:暫且得以。
- 風入如無樹:形容風大,彷彿沒有樹阻擋。
- 雲來不礙山:雲彩飄來,並不遮擋山景。
- 隔城通一水:指兩地的城池之間有一條水道相連。
- 爲屋各三間:各自有三間房屋。
- 好句:優美的詩句。
- 勞相寄:辛苦對方寄來。
- 於君見一斑:從你的詩句中可以看出你的才華。
翻譯
連日來,我的柴門因雨而暫時關閉。風彷彿穿過了無樹之地,雲彩飄來也不遮擋山巒。我們雖隔着城池,卻有一水相連,各自擁有三間房屋。你辛苦寄來的詩句真是美妙,從中可見你的才華。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了雨中的靜謐景象,並通過與友人的詩句交流,表達了對友人才華的讚賞。詩中「風入如無樹,雲來不礙山」一句,巧妙地運用了對比手法,增強了畫面的動態感,同時也體現了詩人對自然景物的深刻觀察和獨特感受。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了明代詩人成鷲的文學造詣。
成鷲
成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。
► 1745篇诗文
成鷲的其他作品
- 《 山中寒雨答友人 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 客珠崖懷羅浮寄山中諸子三十韻 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 客珠崖懷羅浮寄山中諸子三十韻 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 送孫長髮護其叔氏仁化明府旅襯還京,是冬長髮應選詮部 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 客珠崖懷羅浮寄山中諸子三十韻 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 春日有懷胡憲公子樹 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 厓門懷古 》 —— [ 明 ] 成鷲
- 《 寓錦石寒梅寺,有懷羅戒軒、胡大靈 》 —— [ 明 ] 成鷲