(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉泉:指玉泉師,即詩中的僧人。
- 不識面:未曾見過面。
- 識得:瞭解,明白。
- 暫作:暫時作爲。
- 還鄉客:回鄉的旅客。
- 終當:最終將會。
- 返舊林:回到原來的山林,指回到寺廟。
- 萬杉:指匡廬山中的杉樹。
- 尋路入:尋找路徑進入。
- 五老:指匡廬山中的五老峯。
- 閉門深:形容山峯幽深,難以接近。
- 孤峯宿:獨自在山峯中住宿。
- 無由:沒有機會。
- 共一岑:共同在同一山峯。
翻譯
雖然未曾見過玉泉師的面容,但我瞭解他的心意。 他暫時作爲回鄉的旅客,但最終將會回到原來的山林。 在萬杉中尋找路徑進入,五老峯卻閉門幽深。 我也獨自在山峯中住宿,卻沒有機會與他共同在同一山峯。
賞析
這首詩表達了詩人對玉泉師的敬仰和對其歸隱生活的嚮往。詩中,「不識面,識得心」展示了詩人對玉泉師精神世界的深刻理解。後兩句描繪了玉泉師歸隱的決心和山林的幽深,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。最後兩句則流露出詩人無法與玉泉師共享隱逸之樂的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的深切向往和對玉泉師的深厚情感。