(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 子房:張良的字,漢初傑出的政治家、軍事家。
- 赤松:傳說中的仙人赤松子,張良晚年曾表示願隨赤松子遊。
- 淮陰:指韓信,漢初名將,因功高震主被劉邦所忌,最終被殺。
- 煌煌:光明的樣子。
- 霸圖:指建立霸業的計劃或圖謀。
- 神人:指神仙或非凡的人物。
- 授書:傳授書籍或知識。
- 典謨:典籍和謨訓,指正規的經典和教誨。
翻譯
張良有着非凡的志向,功績顯赫卻不自誇。晚年追隨仙人赤松子遊歷,暗自嘲笑韓信的愚昧。漢家的基業光輝燦爛,最終成就了霸業。神仙固然難以遇見,傳授的書籍並非正規的經典教誨。
賞析
這首詩通過對張良的讚美,表達了對功成身退、不慕名利的理想人格的嚮往。詩中「子房有奇志,功高不自居」直接點明瞭張良的非凡與謙遜,而「晚從赤松遊,竊笑淮陰愚」則通過對比,突出了張良的高遠志向和智慧。最後兩句「煌煌漢家業,終焉成霸圖。神人固難遇,授書非典謨」則是在感慨歷史的同時,也對張良的選擇和智慧給予了高度評價。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史人物的深刻理解和獨特見解。