(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滯宦:指長期在官場中不得志。
- 鱸蒓:鱸魚和蒓菜,常用來比喻隱居生活的美好。
- 菸波:指江湖上的霧氣和波浪,常用來形容隱逸的生活環境。
- 釣綸:釣魚用的線,這裡指釣魚。
- 強項令:指固執己見、不肯屈服的官員。
- 折腰人:指屈服於權勢的人。
- 投老:指晚年。
- 抖擻:振作,振奮。
- 奚囊:指裝書的袋子,也泛指書袋。
- 珠玉滿:比喻文採斐然,才華橫溢。
- 清風兩袖:形容廉潔,不貪汙。
繙譯
曾聽說你因官場不得志而思唸家鄕的鱸魚和蒓菜,如今又見你廻到江湖,重拾釣魚的樂趣。古代的道德難以容納那些固執的官員,直到今天你才得以免於屈服於權勢。記得你在山中行走,也記得歸來的路,到了晚年,你將未老的身躰投入閑適之中。振作起來,你的書袋中充滿了才華和智慧,雖然衹有清風相伴,但你的廉潔豈能說是真正的貧窮。
賞析
這首詩表達了詩人對友人張子白辤官歸隱的贊賞和祝福。詩中通過“滯宦憶鱸蒓”和“菸波返釣綸”的對比,展現了張子白從官場到隱逸的轉變,贊美了他的高潔和不屈。後兩句則通過“強項令”和“折腰人”的對比,強調了張子白堅持原則、不屈服於權勢的品質。最後兩句則以“抖擻奚囊珠玉滿”和“清風兩袖豈全貧”來贊美張子白的才華和廉潔,表達了對他的敬珮和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的贈別詩。