雜曲歌辭傷歌行
黃門詔下促收捕,京兆君系御史府。
出門無復部曲隨,親戚相逢不容語。
辭成謫尉南海州,受命不得須臾留。
身著青衫騎惡馬,東門之東無送者。
郵夫防吏急喧驅,往往驚墮馬蹄下。
長安裏中荒大宅,朱門已除十二戟。
高堂舞榭鎖管絃,美人遙望西南天。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃門:指宦官。
- 詔:皇帝的命令或文告。
- 京兆君:指京兆尹,古代官職,相當於今天的首都市長。
- 御史府:古代負責監察的官署。
- 部曲:古代軍隊的編制單位,這裏指隨從。
- 謫尉:被貶爲縣尉。
- 南海州:古代地名,今廣東省一帶。
- 青衫:古代低級官員或士人的服裝。
- 郵夫:古代傳遞文書的差役。
- 防吏:負責守衛的官吏。
- 十二戟:古代貴族或高官家門前的儀仗,表示尊貴。
- 管絃:泛指音樂。
翻譯
宦官下達了緊急逮捕的詔令,京兆尹被拘禁在御史府中。 出門時不再有隨從跟隨,親戚相遇也無法交談。 被貶爲南海州的縣尉,接到命令後不得片刻停留。 身着青衫,騎着劣馬,無人送行至東門之外。 郵差和守衛急促地驅趕,常常驚得馬蹄下的人跌落。 長安城中荒廢的大宅,昔日朱門前已撤去了十二戟的儀仗。 高堂上的舞榭已鎖起了音樂,美人遙望着西南的天空。
賞析
這首詩描繪了唐代官員被貶的淒涼景象,通過對比昔日繁華與今日落寞,表達了詩人對世態炎涼的深刻感受。詩中「黃門詔下促收捕」一句,即展現了朝廷的嚴酷無情,而「身著青衫騎惡馬」則形象地描繪了被貶官員的落魄。結尾的「美人遙望西南天」更是以美人的遙望,象徵了對遠方和未來的無限遐想與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了唐代社會的現實與人性的悲哀。