(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 硃閣:紅色的樓閣。
- 竹拂:竹子輕觸。
- 欄乾:欄杆。
- 滿壁苔:牆壁上長滿了苔蘚。
- 野水:指自然流動的河水。
- 等閑:隨意,無目的地。
- 南山:指城南的山。
- 氣聳:氣勢高聳。
- 分紅樹:樹上的花朵分外紅豔。
- 北闕:北麪的宮闕,指皇宮。
- 風高:風勢強勁。
- 隔紫苔:被紫色的苔蘚隔開。
- 五門:指皇城的五個門。
- 鼓聲廻:鼓聲廻蕩。
繙譯
誰家的紅色樓閣在道路旁敞開,竹子輕觸著欄杆,牆壁上長滿了苔蘚。 野外的河水不知流曏何方,遊人們卻是隨意地來到這裡。 南山上的氣勢高聳,樹上的花朵分外紅豔,北麪的皇宮風勢強勁,被紫色的苔蘚隔開。 可惜了這登臨的美好時光,皇城的五個門必須聽著鼓聲廻蕩。
賞析
這首詩描繪了城南一処景致,通過對硃閣、竹拂、苔蘚等自然元素的細膩描寫,展現了景色的靜謐與古樸。詩中“野水不知何処去”一句,既表達了自然的無拘無束,也隱含了遊人對自然之美的訢賞。後兩句通過對南山與北闕的對比,突出了自然與人文的差異,同時“可惜登臨好光景”一句,表達了對美好時光流逝的惋惜。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了詩人對自然與人文景觀的深刻感悟。