下第有懷

· 章碣
故鄉朝夕有人還,欲作家書下筆難。 滅燭何曾妨夜坐,傾壺不獨爲春寒。 遷來鶯語雖堪聽,落了楊花也怕看。 但使他年遇公道,月輪長在桂珊珊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 下第:科舉考試未中。
  • 家書:家信。
  • 滅燭:熄滅蠟燭。
  • 傾壺:倒酒。
  • 鶯語:黃鶯的叫聲。
  • 楊花:柳絮。
  • 公道:公正的待遇或評價。
  • 月輪:圓月。
  • 桂珊珊:桂樹枝葉繁茂的樣子,這裏比喻美好的前程。

翻譯

每當故鄉有人早晚歸去,我欲寫封家書卻難以下筆。 熄滅了蠟燭也不妨礙夜坐,倒酒獨酌並非只爲春寒。 遷來的鶯鳥雖叫聲悅耳,但落下的柳絮卻令人害怕。 只願將來有一天能得到公正對待,那時圓月常掛在繁茂的桂樹枝頭。

賞析

這首作品表達了詩人科舉落第後的複雜心情。詩中,「故鄉朝夕有人還」與「欲作家書下筆難」形成對比,突顯了詩人的孤獨與無奈。後句通過「滅燭」、「傾壺」等動作,描繪了詩人夜晚的孤寂與自酌,而「鶯語」與「楊花」則進一步以自然景象映射內心的起伏。結尾寄望於未來能得到公正評價,以「月輪長在桂珊珊」象徵美好前程,透露出詩人對未來的希冀與憧憬。

章碣

唐睦州桐廬人,一說杭州錢塘人。章孝標子。僖宗乾符進士。後流落不知所終。工詩。嘗創變體詩,單句押仄韻,雙句押平韻,時人效之。 ► 27篇诗文