奉和舍人叔直省時思琴

· 張籍
藹藹紫薇直,秋意深無窮。 滴瀝仙閣漏,肅穆禁池風。 竹月泛涼影,萱露澹幽叢。 地清物態勝,宵閒琴思通。 時屬雅音際,迥凝虛抱中。 達人掌樞近,常與隱默同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藹藹(ǎi ǎi):形容植物茂盛,也形容香氣。
  • 紫薇:一種植物,夏秋之間開花,花色豔麗。
  • 滴瀝:形容水聲或液體滴落的聲音。
  • 仙閣:指宮廷中的樓閣,也泛指仙境中的樓閣。
  • 肅穆:嚴肅而莊重。
  • 禁池:宮中的池塘。
  • 竹月:月光透過竹林的景象。
  • 萱露:萱草上的露水。
  • (dàn):安靜,平靜。
  • 幽叢:幽深的草叢。
  • 地清:環境清幽。
  • 物態:自然景物的狀態。
  • 宵閒:夜晚的閒暇。
  • 琴思:彈琴時的思緒。
  • 雅音:高雅的音樂。
  • 迥凝:深遠而凝重。
  • 虛抱:空曠的懷抱,指心境開闊。
  • 達人:指賢達之人,有才德的人。
  • 掌樞:掌握重要權力。
  • 隱默:沉默寡言,不張揚。

翻譯

茂盛的紫薇直立着,秋意深沉無盡。 仙閣中傳來滴瀝的水聲,禁池邊風肅穆。 竹林間月光泛着涼意,萱草上的露水靜謐地滴在幽深的草叢中。 環境清幽,自然景物狀態勝過一切,夜晚的閒暇中,琴聲與思緒相通。 此時正是欣賞高雅音樂的時刻,心境開闊深遠而凝重。 賢達之人掌握着重要權力,卻常與沉默寡言爲伴。

賞析

這首詩描繪了一個秋夜的靜謐景象,通過紫薇、仙閣、禁池等意象,營造出一種深沉而肅穆的氛圍。詩中「竹月泛涼影,萱露澹幽叢」一句,以月光和露水爲媒介,巧妙地表達了秋夜的清涼與寧靜。後句「地清物態勝,宵閒琴思通」則進一步以琴聲爲引子,表達了詩人在這個清幽環境中,心境的寧靜與思緒的深遠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對秋夜的獨特感受和對高雅生活的嚮往。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文