(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佳句:優美的詩句。
- 貞心:堅定不移的心意。
- 丈人行:長輩的行列。
- 怯見:害怕見到。
- 後生才:年輕有才華的人。
- 泛舸:泛舟。
- 貪:此處指欣賞。
- 斜月:傾斜的月亮,指月亮初升或未落時的狀態。
- 浮橈:划船。
- 早梅:初開的梅花。
- 新過雨:剛下過雨。
翻譯
你的詩句應當無人能敵,你的心意堅定無人能猜。 我慚愧作爲你的長輩,害怕見到你這樣年輕有才華的人。 我們泛舟在斜月下,划船時恰好遇到初開的梅花。 綠楊樹剛被雨水洗過,芳草正等着你的到來。
賞析
這首詩是崔峒送別薛仲方歸揚州的作品,表達了對薛仲方纔華的讚賞和對分別的不捨。詩中「佳句應無敵,貞心不有猜」直接讚美了薛仲方的詩才和堅定的品格。後文通過「慚爲丈人行,怯見後生才」表達了自己作爲長輩的謙遜和對年輕才俊的敬佩。詩的最後兩句以景結情,用「綠楊新過雨,芳草待君來」描繪了揚州的美景,寓意着對薛仲方未來的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。