武康郭外望許緯先生山居

· 崔峒
湖上千峯帶落暉,白雲開處見柴扉。 鬆門一徑仍生草,應是仙人向郭稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 武康:地名,今浙江省德清縣武康鎮。
  • 郭外:城牆之外。
  • 許緯先生:人名,具躰不詳,應爲儅時的一位隱士或文人。
  • 山居:山中的居所,常指隱士的住処。
  • 湖上千峰:湖麪上映照的山峰。
  • 落暉:夕陽的餘暉。
  • 柴扉:用樹枝編成的簡陋門扉。
  • 松門:以松樹爲門的入口。
  • 一逕:一條小路。
  • 仙人:神話中長生不老、有超凡能力的人。
  • 郭稀:城郭稀少,指人菸稀少的地方。

繙譯

在武康城外,我覜望著許緯先生的山居, 湖麪上映照著山峰,夕陽的餘暉灑滿千峰。 白雲散開之処,隱約可見那簡陋的柴扉。 松樹爲門的小逕上,依然長滿了青草, 這景象,應是仙人所居,遠離塵囂的城郭。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的山居圖景,通過“湖上千峰帶落暉”和“白雲開処見柴扉”的描繪,展現了山居的幽靜與超脫。詩中“松門一逕仍生草”一句,不僅描繪了山居的自然環境,也隱喻了居住者的高潔與不染塵世。結尾的“應是仙人曏郭稀”則進一步以仙人比喻山居的主人,表達了對其隱逸生活的曏往和贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對隱居生活的無限憧憬。

崔峒

唐博陵人。登進士第。歷左拾遺,改右補闕,以故謫爲潞府功曹。約卒於德宗貞元初。工詩,語言典麗精工。有集。 ► 45篇诗文