(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 露坐:在露天的地方坐着。
- 高臺:高的平臺或建築物。
- 咽咽:形容聲音低沉、斷斷續續。
- 陰蟲:指蟋蟀等在夜間鳴叫的昆蟲。
- 蕭蕭:形容風聲或馬叫聲。
- 寒雁:指秋天南飛的大雁。
- 影搖:影子搖曳。
- 疏木:稀疏的樹木。
- 魄轉:指月亮的光輝轉移。
- 曙鍾:黎明時的鐘聲。
- 倖免:幸運地避免。
- 丹霞:指朝霞或晚霞。
- 清光:清澈明亮的光線。
- 溢:充滿而流出來。
翻譯
主人和我一同在露天坐着,明月高懸在臺上。 蟋蟀的叫聲低沉斷續,寒風中傳來大雁的叫聲。 樹影在月光下搖曳,月亮的輝光隨着黎明的鐘聲轉移。 幸運地沒有被朝霞所遮擋,清澈的月光灑滿了酒杯。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜的秋夜景象,通過細膩的自然描寫和情感表達,展現了詩人對自然美景的深刻感受。詩中「明月在高臺」一句,既描繪了月光的明亮,也暗示了詩人所在的高處,增強了詩的意境。後兩句通過對蟋蟀和大雁聲音的描寫,增添了秋夜的寂靜和深遠。最後兩句則表達了詩人對月光的喜愛,以及月光帶來的寧靜和美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的深刻感悟。

馬戴
馬戴,字虞臣,定州曲陽(今河北省曲陽縣)人。晚唐詩人、官員。早年屢試不第,武宗會昌四年(844年)始中進士,同榜有項斯、趙嘏。大中元年(847年),太原李司空闢掌書記,後以正言被斥爲龍陽(今湖南省漢壽縣)尉。終太學博士。曾隱居華山,並遨遊邊關。鹹通年間,應闢佐大同軍幕府,與賈島、許棠相唱答。鹹通七年(867年),擢拔爲國子、太常博士。工於詩,葉矯然稱:“晚唐之馬戴,盛唐之摩詰也。”楊慎稱其《楚江懷古》“猿啼洞庭樹,人在木蘭舟”一聯,謂“雖柳吳興(柳惲)無以過也”。紀昀認爲“晚唐詩人,馬戴骨格最高”。鹹通九年(869年),病卒於太常博士任上。有《會昌進士詩集》1卷,《補遺》1卷。
► 174篇诗文