(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琅玕(láng gān):原指美玉,這裏形容月光照在溪水上,波光粼粼,如同碎玉一般。
- 釣筒:漁人用來捕魚的工具,類似於魚簍。
翻譯
積雪融化後,溪水變得寬闊,滿樓的月光照在溪水上,波光粼粼,如同碎玉一般美麗。漁人將所有的釣筒都收了起來,然後放輕舟順着急流而下。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而美麗的夜晚景象。積雪消融,溪水漲寬,月光灑滿樓臺,波光如碎玉,構成了一幅幽美的夜景圖。後兩句寫漁人收起釣筒,放舟下灘,動作輕盈,更增添了畫面的生動與寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

崔道融
崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。後入朝爲右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯爲《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當爲入閩後所作。與司空圖、方幹爲詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。
其中一些作品較有社會意義,如《西施灘》否定“女人禍水”的傳統觀念,爲西施鳴不平,詩曰:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。”《田上》寫農民冒雨夜耕的辛勞。《寄人》、《寒食夜》等詩亦爲佳作。崔道融的詩作和羅隱一樣,流傳的不多。其風格或清新,或凝重,比較多樣。其中《牧豎》一詩流傳較廣。
► 78篇诗文