對早梅寄友人二首

憶得前年君寄詩,海邊三見早梅詞。 與君猶是海邊客,又見早梅花發時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 憶得:記得。
  • :你,指友人。
  • 寄詩:寄送詩歌。
  • 海邊:海濱地區。
  • 三見:三次見到。
  • 早梅詞:關於早梅的詩句。
  • 與君:和你。
  • 猶是:仍然是。
  • 又見:再次見到。
  • 花發時:花開的時候。

繙譯

記得前年你寄給我的詩,我在海邊三次讀到你關於早梅的詩句。 和你一樣,我也是海邊的旅人,如今又到了早梅盛開的時節。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的懷唸以及對早梅的喜愛。詩中,“憶得前年君寄詩”一句,直接點明了詩人與友人之間的深厚情誼,而“海邊三見早梅詞”則進一步以早梅爲媒介,加深了這種情感的表達。後兩句“與君猶是海邊客,又見早梅花發時”,不僅描繪了早梅盛開的景象,也隱含了詩人對友人的思唸之情,以及對自然美景的共同訢賞。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人細膩的情感世界和對美好事物的敏銳感知。

崔道融

崔道融

崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。後入朝爲右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯爲《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當爲入閩後所作。與司空圖、方幹爲詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。 其中一些作品較有社會意義,如《西施灘》否定“女人禍水”的傳統觀念,爲西施鳴不平,詩曰:“宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。”《田上》寫農民冒雨夜耕的辛勞。《寄人》、《寒食夜》等詩亦爲佳作。崔道融的詩作和羅隱一樣,流傳的不多。其風格或清新,或凝重,比較多樣。其中《牧豎》一詩流傳較廣。 ► 78篇诗文