陝州逢竇鞏同宿寄江陵韋協律

· 陸暢
共出丘門歲九霜,相逢悽愴對離觴。 荊南爲報韋從事,一宿同眠御史牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陝州:地名,今河南省三門峽市陝州區。
  • 竇鞏:人名,唐代詩人。
  • 悽愴(qī chuàng):悲傷的樣子。
  • 離觴(lí shāng):離別的酒杯。
  • 荊南:地名,指今湖北省南部一帶。
  • 韋從事:人名,指韋協律,唐代官員。
  • 御史牀:御史臺官員的牀,這裏指高級官員的住所。

翻譯

我們一同離開丘門已有九年,再次相遇時,面對離別的酒杯,心中充滿了悲傷。 我向荊南的韋從事報告,我們曾一同在御史的牀上共度了一宿。

賞析

這首作品描繪了兩位朋友久別重逢後的離別場景,情感真摯動人。詩中「共出丘門歲九霜」一句,既表達了時間的流逝,也暗示了友情的深厚。後兩句通過具體的地點和事件,進一步加深了這種情感的表達,展現了唐代文人間的深厚情誼和離別的哀愁。

陸暢

唐蘇州吳人,字達夫。憲宗元和元年進士。歷遷祕書丞、江西觀察判官。剖斷公事,人人不冤。終日長吟,不視公牘,觀察使王仲舒微言之,竟拂衣去。 ► 40篇诗文