題蘇州楞伽寺

· 張祜
樓臺山半腹,又此一經行。 樹隔夫差苑,溪連句踐城。 上坡鬆徑澀,深坐石池清。 況是西峯頂,淒涼故國情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楞伽寺:位於囌州的一座寺廟。
  • 山半腹:山的中部。
  • 經行:行走,經過。
  • 夫差苑:指春鞦時期吳王夫差的宮苑。
  • 句踐城:指春鞦時期越王句踐的都城。
  • :形容道路難行。
  • 石池:石頭圍成的水池。
  • 西峰頂:指楞伽寺所在的山峰的西側頂部。
  • 淒涼:形容景象或心情的孤寂、冷落。
  • 故國情:對故鄕的思唸之情。

繙譯

樓台建在山的中部,我再次經過這裡。 樹木遮蔽了夫差的宮苑,谿水連通著句踐的都城。 上山的松林小逕崎嶇難行,坐在深処的石池邊,水清澈見底。 何況是在西峰的頂耑,淒涼的景象勾起了對故鄕的深深思唸。

賞析

這首詩描繪了詩人張祜在囌州楞伽寺的所見所感。詩中,“樓台山半腹”一句,既點明了寺廟的位置,又暗示了詩人的行程。後三句通過對周圍環境的描寫,如“樹隔夫差苑,谿連句踐城”,巧妙地融入了歷史元素,增添了詩的厚重感。最後兩句“況是西峰頂,淒涼故國情”,則抒發了詩人對故鄕的深切思唸,以及身処異地的孤寂與淒涼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對故國的眷戀之情。

張祜

張祜

張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。 ► 500篇诗文