(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歷歷:清晰可數。
- 四弦:指琵琶,因其有四根弦。
- 玉盤:比喻琵琶的音色清脆如玉盤中的冰雹。
- 夜雹:夜晚的冰雹,此處形容琵琶聲如夜間的冰雹般清脆。
- 金磬:金屬製成的打擊樂器,聲音清脆悠揚。
- 秋雲:秋天的雲,此處形容琵琶聲高遠如入秋雲。
- 隴霧:隴山(今甘肅一帶)的霧氣。
- 笳:古代一種吹奏樂器,常用於軍中或邊塞。
- 砂風:沙漠中的風。
- 雁咽:雁的哀鳴聲。
- 天塞:邊塞的天空。
- 青冢:指王昭君的墓,位於今內蒙古呼和浩特市南。
- 昭君:即王昭君,漢代美女,因和親而遠嫁匈奴。
翻譯
清晰的琵琶四絃聲,再次傳來上界的樂音。 琵琶聲如夜間的冰雹落在玉盤上,又如金磬聲穿透秋雲。 隴山的霧氣中笳聲凝結,沙漠的風裏雁羣哀鳴。 邊塞的天空令人難以忍受,昭君的青冢就在那裏。
賞析
這首作品通過琵琶的音樂形象,描繪了邊塞的蒼涼與哀愁。詩中「玉盤飛夜雹」和「金磬入秋雲」兩句,巧妙地運用比喻,將琵琶聲的清脆與高遠表現得淋漓盡致。後兩句則通過「隴霧笳凝水」和「砂風雁咽羣」進一步以邊塞的自然景象和動物哀鳴,加深了邊塞的孤寂與悲涼氛圍。結尾提及「青冢是昭君」,不僅點明瞭地點,更增添了一抹歷史與文化的厚重感,使得整首詩的意境更加深遠。

張祜
張祜(hù):字承吉,行三,生卒年不確。郡望淸河東武城(今山東武城西北),籍貫南陽(今屬河南),晩年居丹陽(今屬江蘇)。初依李光顏,後寓姑蘇,曾謁白居易。長慶中令狐楚表薦之,爲內臣所抑,一説爲元稹所抑。遂至淮南。會昌五年,往謁池州刺史杜牧,遊宴唱和,甚爲相得。會昌末大中初,經楚州北遊河陽、滑州等地。後歸丹陽曲阿地,筑室隱居,以布衣終身。雖「屢蒙方鎭論薦」,卻未沾朝廷寸祿。長年浪跡江湖,或爲外府從事,或爲大僚幕賓。所歴之地極廣,北至塞北,南極嶺南,西至襄 漢、馬嵬,東極於海,均有詩篇可考。自云「顛狂遍九州」,陸龜蒙謂祜「受辟諸侯府,性狷介不容物,輒自劾去」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。《唐詩紀事·卷五十二》作「皮日休云」,誤。)故一生蹭蹬。卒於唐宣宗 大中年間,年約六十餘。祜詩之佳者首推宮詞,委婉多諷,藝術造詣之高,容或在元、白之上。次則體物圖貌,描繪山水,題詠名寺之作,誠如陸龜蒙所云:「善題目佳境,言不可刊置別處。」(《甫里先生文集·卷十·和過張祜處士丹陽故居》詩序。)其邊塞詩數量雖少而質量卻高,能嗣高、岑遺響。其投獻大僚諸作,類皆五言長律,頗見工力,按之皆與史合,有少陵之遺風。祜詩無僻字僻典,無詭怪陸離之狀,純熟工整,流轉自然。俱眼前事、眼前景,人人習見,而祜爲之,情趣盎然,平易近人而不流於淺易庸俗。上海古籍出版社影宋 蜀刻《張承吉文集》十卷,最稱完備。《全唐詩》存詩二卷,遺漏甚多。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩一百五十五首,斷句八,題一則。事跡見《唐詩紀事·卷五十二》、《唐才子傳·卷六》、《雲溪友議》等。譚優學有《張祜行年考》。
► 500篇诗文