(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勳名:功名,功勳和名聲。
- 退狎:退隱而親近。
- 琴僧:擅長彈琴的僧人。
- 酒仙:指嗜酒的仙人,也用來形容嗜酒的人。
- 郡符:郡守的符信,指郡守的職位。
- 臺座:指官職,特指高級官職。
- 拜表:上表,指上書朝廷。
- 玉案:指朝廷的文書案牘。
- 伊水:河流名,位於河南省。
翻譯
你的功名和名聲都得到了國家的傳承,現在你退隱下來,親近琴僧和酒仙。 你曾經帶着郡守的符信,經過了多少地方,暫時辭去了高級官職已經三年。 你留在司職的地方,還未到龍樓之下,每次上書朝廷,總是懷念玉案前的時光。 秋日裏出城,伊水景色宜人,你想帶領誰一起上那閒適的船隻呢?
賞析
這首詩是張籍寫給令狐賓客的,表達了對令狐賓客退隱生活的羨慕和對過去官場生涯的回憶。詩中,「勳名盡得國家傳」一句,既是對令狐賓客過去功績的肯定,也透露出對其退隱生活的理解。後文通過「退狎琴僧與酒仙」、「還帶郡符經幾處」等句,描繪了令狐賓客的隱逸生活和曾經的官場經歷,形成鮮明對比。最後兩句則以秋日伊水的閒適景象,邀請令狐賓客一同享受自然之美,表達了對友人生活的嚮往和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人生活狀態的深刻理解和美好祝願。