(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 移居:搬家。
- 祗(zhī):僅僅,只是。
- 容身:安身,居住。
- 踏塵:踩踏塵土,指行走。
翻譯
在長安的寺廟裏住了很久,雖然官職低微,但並不覺得貧窮是苦。 平時做事總覺得費力,搬家只是爲了找個更好的地方安身。 新挖的井淺,但旁邊種樹正合適,漸漸地街道也變得寧靜,少了踩踏的塵土。 更高興的是,朋友們的住處都近了,門前的送信人也因此減少了。
賞析
這首詩描述了詩人張籍在長安的生活狀態和搬家後的感受。詩中,張籍表達了自己雖官職低微但心態平和的生活態度,以及對新居環境的滿意和對朋友間距離縮短的喜悅。通過對比舊居和新居的生活細節,詩人展現了對簡單寧靜生活的嚮往和對人際關係的珍視。整首詩語言樸實,情感真摯,反映了唐代士人的生活情趣和精神追求。